Бібліотека
Мудрі люди вважають, що пізнання світу почитається з книжкової полиці. Тому бібліотека ВЄБФ «Хесед-Ар’є» запрошує читачів віком від 5 до 120 років поринути у цікавий та різноманітний світ єврейської Традиції, історії та культури, адже євреїв з давніх часів називають Народом Книги. У фонді нашої скарбниці єврейської мудрості – понад 5 тисяч книжок з іудаїзму та єврейської історії, мемуари видатних діячів , художня та дитяча література, періодичні виданя українською, російською, польською, англійською, а також мовами іврит та ідиш.
Для читачів бібліотеки з вадами зору працює програма «Аудіокниги», художні та музичні твори записані на CD-дисках та міні – плеєрах.
Для наймолодших читачів (2-8 років) створюється програма «Піжамна бібліотечка», вона складається з чудових дитячих книжок, які обовязково привертатимуть увагу дітей до читання справжніх книжок. У найближчих планах – залучення бабусь та дідусів до роботи з малечею. Звертаємося до них із проханням писати казочки, які ми із задоволенням будемо записувати на диски.
Крім книжкових видань маємо невелику відеотеку, в якій зібрано диски з фільмами єврейської тематики.
Також пропонуємо цікаві тематичні виставки, презентації книг, просвітницькі програми для різних категорій читачів : «Смалім :історія єврейських символів», «Пам’ятні дати єврейського календаря», «Життя видатних євреїв», «Граємо та пізнаємо єврейський світ» та інші.
Бібліотека постійно бере участь у щорічних фестивалях, які організовує «Хесед-Ар’є» – книжкових, театральних, музичних, з образотворчого мистецтва; активно співпрацює з різними програмами Хеседу – клубом, музеєм «Сдідами галицьких євреїв», Денним центром, «Теплими домами», дитячими програмами. Надає також інформаційно-методичну допомогу філіям хеседу у Дрогобичі, Івано-Франківську, Ужгороді.
З 2019 р. бібліотека працює над впровадженням автоматизованої бібліотечної системи (АБІС КОХА), яка дозволить автоматизувати основні процеси бібліотечної роботи – заповнення читацьких формулярів, каталогізацію, книговидачу. Вже працює електронний каталог бібліотеки «Хеседу-Ар’є”, з яким можна познайомитися за адресою: httр://library.hesed.lviv.ua . Для пошуку інформації достатньо ввести один з параметрів (автора, назву, тематичну рубрику, назву серії).
У нашій «аптеці для душі» єврейська духовна спадщина завжди чекає своїх шанувальників. Посторонні читачі можуть користуватися читальним залом.
Працюємо щодня, крім пятниці та суботи з 10.00 до 18.00, в неділю з 10.00 о 15.00.
«Литературное путешествие по штеттлам Галиции» (при поддержке МОО Центр «Джойнт»)
«Мир еврейских местечек – ничего не осталось от них.
Будто Веспасиан здесь прошёлся в пожаре и гуле.
Сальных шуток своих не отпустит беспутный резник,
И, хлеща по коням, не споёт на шоссе балагула»
Наум Коржавин
Наша жизнь невозможна без путешествий – кратких или длительных, по близким или далеким городам и странам. Любое путешествие – это всегда интересно, ведь знакомимся со страницами истории, посещаем памятные места, связанные с событиями или отдельными личностями. А потом с удовольствием рассматриваем фотографии, запечатлевшие интересные мгновения наших поездок или походов, делимся впечатлениями с родными и друзьями.
Презентация международного проекта “Народы мира пишут Библию”
11 марта «Хэсэд-Арье» был удостоен чести приобщиться к международному проекту «Народы мира пишут Библию», презентация которого состоялась во Дворце эстетического воспитания ученической молодёжи.
В огромном фойе перед концертным залом более 500 гостей смогли ознакомиться с выставкой детских рисунков десятилетнего проекта «Дети мира рисуют Библию». Кроме того, на большом экране можно было посмотреть фильм о реализации проекта «Народы мира пишут Библию» в разных странах. Мы планировали после окончания презентации в зале пригласить гостей в фойе к установленным там четырём столам с приготовленными заранее бланками и текстами Книги Эстер (ведь мы в этот день отмечали праздник Пурим, главной заповедью которого является чтение Мегилат Эстер). Но наши зрители, заранее знавшие о грандиозном проекте, выразили желание немедленно приступить к переписыванию библейского текста. В результате уже за полчаса до начала торжественной церемонии презентации желающие переписали третью часть Свитка Эстер (более 60 пасуков). Хочется отметить, что среди переписчиков было значительное число не евреев: студенты и преподаватели разных учебных заведений Львова, представители областной и городской администрации, разных национальных обществ (русского, белорусского, греческого), православной и греко-католической церквей, сотрудники Библейского общества, корреспонденты из разных средств массовой информации. Каждый участник получал на память об этом событии Свидетельство из Библейского Дома в Иерусалиме и еврейский календарь, иллюстрированный детскими рисунками.
Общинный фестиваль еврейской книги “ОФЕК”
Всего за несколько лет своего существования ежегодный фестиваль ОФЕК стал постоянным и важным событием для еврейских общин на всём постсоветском пространстве. (“ОФЕК” – аббревиатура от “Общинный Фестиваль Еврейской Книги”). Задуманный как составная часть инициатив Джойнта, направленных на еврейское возрождение, ОФЕК укрепляет в осознании его участников понимание своей принадлежности к еврейскому народу, объединеняя свойственный им интерес к культуре и книгам с желанием прославлять еврейское наследие и его уникальность.
Специфика этого явления состоит и в том, что в отличие от большинства иных еврейских общинных мероприятий именно ОФЕК обращен не столько внутрь общины, сколько к окружающему её пространству. То есть он несет в это пространство информацию о ценностях еврейской культуры. Это явление способствует взаимопроникновению культур, взаимопониманию, предотвращению противоречий. Оно закрепляет сбалансированность межнациональных отношений, противостоит антисемитизму.
Программа фестиваля включает выставки, лекции, обсуждения, поэтические чтения, концерты, и программы для детей. В центре внимания на выставках – иудаика, редкие книги, еврейское искусство, антиквариат, и даже еврейская мультипликация и еврейские фильмы.
Фестивали ОФЕК освещаются, как в репортажах и рекламных объявлениях, в газетах, по телевидению и радио, так и в еврейских и других местных средствах массовой информации. Во многих общинах, местная еврейская газета издаёт специальное издание, посвященное исключительно фестивалю, в то время, как многие малые и средние общины обнаружили, что обычный телефонный звонок – все еще действенный способ распространения слова.
С переходом ОФЕКа в разряд традиционных общинных мероприятий, его планирование и подготовка в регионах становятся более основательными и лучше организованным. Организационные комитеты фестиваля обычно состоят из представителей различных еврейских организаций и учреждений, что даёт возможность активизировать сотрудничество между ними. Поддерживая сотрудничество между всеми местных Еврейскими организациями, ОФЕК помогает укреплять внутриобщинные связи и преуспевает в привлечении евреев, не вовлеченых ранее в еврейскую жизнь.